1 minute read



Benjamin, Walter. "The Task of The Translator." Translated by Harry Zohn, with a note by Steven Rendall. In The Translation Studies Reader, edited by Lawrence Venuti, 15–24. London: Routledge, 2000.

Benveniste, Émile. Problems in General Linguistics. Translated by Mary Elizabeth Meck. Coral Gables: University of Miami Press, 1971.

Berman, Antoine. The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany. Translated by S. Heyvaert. Albany: State University of New York Press, 1992.

Deleuze, Gilles. Difference and Repetition. Translated by Paul Patton. New York: Columbia University Press, 1994.

Foucault, Michel. Discipline and Punish. Translated by Aln Sheridan. New York: Vintage Books, 1979.

Hardt, Michael, and Antonio Negri. Empire. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2000.

Jakobson, Roman. "On Linguistic Aspects of Translation." In his Selected Writings. Vol. 2, 260–66. The Hague: Mouton, 1971.

Laca, Jacques. Écritis. Translated by Alan Sheridan. New York: W. W. Norton and Company, 1977.

Motoori, Norinaga. The Kojiki-den. Book 1. Translated by Ann Wehmeyer. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1997.

Sakai, Naoki. Translation and Subjectivity: On "Japan" and Cultural Nationalism. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997.

——. Voices of the Past: The Status of Language in Eighteenth-century Japanese Discourse. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1992.

Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility: A History of Translation. London: Routledge, 1995.

Additional topics

Science EncyclopediaScience & Philosophy: Toxicology - Toxicology In Practice to TwinsTranslation - The Concept Of Translation And Its Complexity, Translator: The Subject In Transit, Modernity And The Schema Of Co-figuration: A Genealogy Of The Modern